Because every way leads to the Absurd

Jeudi 30 novembre, le Père Noël ne nous montrera ni ses fesses ni sa moustache mais ses jolis yeux bleus dans le film en noir et blanc de Jean Eustache (1967). Venez donc siroter du vin en regardant cette comédie un peu noire mais pleine d'espoir.

Début de la projection entre 19:00 et 19:30.

*-----------------------------------------------------------* Thursday 30th of November, Santa Claus will not show us his booty neither his moustache but his lovely blue eyes in Jean Eustache black and white film Le Père Noël a les yeux bleus (1967). Please come and watch this slightly black but full of hope comedy while sipping wine.

Projection starts between 7 and 7:30 pm.



Le 25 novembre 2017 à 21:30, le Musée de l'Absurde plante son jardin au Bout du Monde à Vevey et accueille un tea-time free jazz tout sauf décontracté. Nappes sonores enveloppantes, crépitements électroniques et impulsions tactiles seront au programme du duo Meysson/Loubatière pour faire frétiller les pistils.

Rencontre de deux musiciens improvisateurs, Rodolphe Loubatière (avec Pierce Warnecke, Bertrand Gauguet, Pascal Battus, …) et Cyril Meysson (Noyades, Torgnole, Lady Fitness, …), ce duo construit et déconstruit sans relâche une musique libre et insaisissable, entre le rock, la noise et le free. Lâchés à toute allure, les sons fusent et se contorsionnent, s'additionnent et ou se dissimulent dans une masse sonore tantôt délicate, tantôt dévastatrice.

Rodolphe Loubatière: batterie Cyril Meysson: guitare

https://soundcloud.com/cyril-meysson/meyssonloubatiere-duo https://youtu.be/MnZ2b5fzlMk http://www.leboutdumonde.ch/

*------------------------------------------------------------* The 25th of November 2017 at 9:30pm, the Absurd Museum plants its garden at Le Bout du Monde in Vevey and welcomes a free jazz tea-time that is anything but relaxed. To make the pistils wriggle enveloping sound layers, electronic crackles and touch impulses will be in Meysson / Loubatière's duo program.

Meeting of two improvising musicians Rodolphe Loubatière (avec Pierce Warnecke, Bertrand Gauguet, Pascal Battus, …) and Cyril Meysson (Noyades, Torgnole, Lady Fitness, …) this duo relentlessly builds up and deconstruct a free and elusive music (rock, noise and the free). Released at high speed sounds fuse, twist, multiply and hide in a music that is sometimes delicate sometimes devastating.

Rodolphe Loubatière: drums Cyril Meysson: guitar

https://soundcloud.com/cyril-meysson/meyssonloubatiere-duo https://youtu.be/MnZ2b5fzlMk http://www.leboutdumonde.ch/



HO HO HO! Vous n'avez jamais vus les fesses du Père Noël? Ou un Ovni sur un palmier? et vous avez toujours rêvé d'être un Extraterrestre qui pose comme le Père Noël? Eh bien venez samedi 23 septembre à 17h17 au Musée de l'Absurde, l'exposition I WANT TO BELIEVE de l'artiste veveysan Mehdi Benkler vous attend!

*----------------------------------------------------------------* HO HO HO! Did you ever seen Santa Claus booty? Or a UFO on a palm tree? And you always dreamt of being an alien who strikes the pose like Santa Claus? So come at the Absurd Museum on Saturday the 23rd of September at 5:05pm, Mehdi Benkler's I WANT TO BELIEVE exhibition is waiting for you!



Après ce poétique et joyeux finissage, il est temps pour le Musée de l'Absurde de décrocher les jeux et fermer ses yeux. Réouverture le samedi 23 septembre 2017 avec le vernissage de l'exposition de Mehdi Benkler.

Dans l'intervalle et dès début septembre, le Jardin du Musée vous accueille certains samedis pour boire des jus de salade à l'arôme de radis.

Fleur, Amour et absurde toujours!

*---------------------------------------------------------* After this poetic and happy closing exhibition it's time for the Absurd Museum to take down the games and close its eyes. Reopening on Saturday 23 September 2017 with the Opening exhibition of Mehdi Benkler.

Meanwhile and from the beginning of September the Museum's Garden welcomes you on some Saturdays to drink lettuce juices with radish flavoring.

Flower, love and absurd forever!



Vos pupilles n'ont pas encore glissé sur le toboggan et vos paupières swingué sur la balançoire? Venez donc jeter un dernier coup d'oeil à l'exposition JEUX AVEC LES YEUX de Laure Jolissaint, vendredi 18 août 2017 à 18:18. Interaction sonore de Gilles et Max à 20:30.

*-------------------------------------------------*

Your pupils haven't slid on the slide and your eyelids haven't swung on the swing yet? Have a last glance to JEUX AVEC LES YEUX exhibition of Laure Jolissaint on Friday 18th August 2017 at 6:06pm.



Le Musée de l'Absurde est heureux de vous présenter son jardin sans nains mais avec de belles crottes de chien. A partir du mois d'Août, le jardin accueillera ponctuellement les "Après-marché du musée". Laissez vos prunelles grandes ouvertes!

*----------------------------------------------------------* The Absurd Museum is happy to introduce you its garden with no garden gnomes but with lovely dog pooh. From August the garden will occasionally welcome the"Museum After Market". Keep the apple of your eyes wild open!



Samedi 3 juin 2017, le fantôme a été célébré en toute beauté et ceci grâce aux participants du train fantôme et à Turbo Fantôme qui ont rendu leurs draps si vivants!

Mais cette fête n'aurait pas pu voir le jour sans l'implication et l'aide plus que précieuse de Sara Bochicchio​, Marie-Aude Guignard​, Léo, Enki, Clara Arozarena​, Magalie Hautier​, Céline Maillard, Laure Darbellay​, Inspecteur Lapaille​, Hélène Brunet, ​Romain, Benjamin, l'Armée du Salut, Fred et toute l'équipe du Bout du Monde.

Je vous dis à tous M I L L E mercis! Mon coeur est bel et bien rempli.

Amour, drap, wagon et revenant!

Sandra

*-----------------------------------------------------------* Saturday 3rd June 2017 ghost day as been celebrated in beauty thanks to the participants of the ghost train and Turbo Fantôme who knew how to make their sheets so alive !

But this party couldn't see the light whitout the involvement and the great precious help of Sara, Marie-Aude Guignard, Léo, Enki, Clara, Magalie, Céline Maillard (scénoprod), Laure Darbellay, Hélène Brunet, Inspecteur Lapaille, Romain, Benjamin, l'Armée du Salut, Fred and the Bout du Monde staff ! I tell you all a T H O U S A N D of Thanks! My heart is definitely fulfilled.

Love, sheet, wagon and ghost!

Sandra

Le 3 juin 2017, le Musée de l'Absurde fait sa fête au fantôme et réalise son premier top là avec le Bout du Monde.

Pour célébrer ça, le musée met sur pied un Train Fantôme absurde participatif à travers la Ville de Vevey et pour exister il a besoin de vos pieds. Les wagons partiront du Musée de l'Absurde à partir de 14:30 et ce jusqu'à 18:30, de la rue des Jardins 12 au Bout du Monde, rue d'Italie 24. Les draps seront fournis sur place.

Entrée: prix libre avec boisson à l'arrivée.

Puis pour relaxer vos pieds, venez les masser en dansant sur la musique frappée de Turbo Fantôme, au Bout du Monde à 21:30. https://www.facebook.com/turbofantome/ http://www.leboutdumonde.ch/

Conception: Sandra Romy pour le Musée de l'Absurde, Sara Bochicchio, Marie-Aude Guignard. Réalisation: Sara Bochicchio, Sandra Romy pour le Musée de l'Absurde.

*-------------------------------------------------------------* The 3rd June 2017, the Absurd Museum celebrates ghost and makes it first High Five with le Bout du Monde.

On that occasion the museum builds up an absurd participative ghost train through Vevey and it needs your feet to exist. Carriages will leave from the Absurd Museum from 2:30pm until 6:30pm, rue des Jardins 12 to le Bout du Monde, rue d'Italie 24. Sheets will be provided on site.

Fees: feel free to give what you want and you receive a drink at the end.

And to relax your feet come to le Bout du Monde and massage them while dancing on the crazy music of Turbo Fantôme at 9:30pm. https://www.facebook.com/turbofantome/ http://www.leboutdumonde.ch/

Conception: Sandra Romy pour le Musée de l'Absurde, Sara Bochicchio, Marie-Aude Guignard. Realisation: Sara Bochicchio, Sandra Romy pour le Musée de l'Absurde.



Demain samedi 20 mai, c'est la Nuit des Musées sur la Riviera, hip hip hip hourra! Le Musée de l'Absurde fait lui aussi sa nuit et sera ouvert jusqu'à minuit. L'artiste Laure Jolissaint sera aussi de la partie, alors viens!

Exposition en cours: JEUX AVEC LES YEUX de Laure Jolissaint.

*-------------------------------------------------------* Tomorrow 20th May it's The Museum night on the Riviera, hip hip hip hourray! The Absurd Museum does also its night and will be opened until midnight. The artist Laure Jolissaint will also be part of the night, so come and join us!

Current exhibition: JEUX AVEC LES YEUX of Laure Jolissaint.

Triple claps! Après un petit rafistolage et un bel accrochage, Le Musée de l'Absurde est ravi de vous présenter l'exposition «Jeux avec les Yeux» de Laure Jolissaint et vous convie au vernissage vendredi 05.05.2017 à partir de 18h08. Pour faire plaisir à votre jolie ouïe, quatre créations sonores de Gildas Berlier et Romain Berger basées sur le thème de la place de jeux auront lieu à 20h02. S'ensuivront les rythmes swingués de Dj Nathanael Ha (Chateau Chépère), soyez là!

*--------------------------------------------------------* Triple claps! After some patching up and a nice hanging the Absurd Museum is happy to present the exhibition of Laure Jolissaint «Jeux avec les Yeux» and invite you to the Opening on Friday 05.05.2017 from 6:06 pm. To make your lovely hearing happy, four sound creations based on playground theme of Gildas Berlier and Romain Berger will take place at 8:08pm. Will follow the swingy rhythms of Dj Nathanael Ha (Chateau Chépère), be there!



Après un finissage dansant et chaleureux, il est temps pour le musée de se reposer en bricolant un peu. Réouverture le 05 mai 2017 à 18h08 avec le vernissage de l'exposition «Jeux avec les Yeux» de l'artiste biennoise Laure Jolissaint.

Rafistolage, peinture, amour et accrochage!

*-------------------------------------------------------------* After a warm and dancing closing exhibition, it's time for the museum to rest in doing some DIY. Reoponing on the 5th May 2017 at 6:06pm with the Opening exhibition of «Jeux avec les Yeux» of the artist Laure Jolissaint from Biel.

Patching up, paint, love and hanging up!



Parce-que le Musée de l'Absurde aime les lapins, il sera ouvert demain 14 avril et samedi 15 avril de treize à dix-neuf, alors venez rocker et rouler votre oeuf!

*---------------------------------------------------------* Because the Absurd Museum loves bunnies it will open tomorrow 14th April and Saturday 15th April from one to seven so please come over and rock n roll your egg!



Le soleil brille, il est temps pour FIL de se rembobiner alors célébrons ce finissage en beauté, vendredi 21 avril 2017 à partir de 18h08 et ce jusqu'à 23h03, sous les sons groovants de Dj Dr. Zé.

*-----------------------------------------------------------* The sun is shining and it's now time for FIL to rewind so let's celebrate this closing exhibition brilliantly Friday 21st April from 6:06 pm until 11:03 pm with the groovy sounds of Dj Dr. Zé.



Impatients d'enfiler vos maillots de bain? Eh bien sachez que l'exposition collective FIL se prolonge d'une semaine parce-qu'en avril ne te découvre pas d'un FIL!

Finissage: 21 avril à partir de 18h08

*---------------------------------------------------------* Impatient to wear your swimming suit? Well, FIL collective exhibition is running for one more week cause in April never cast a clout till May is out!

Closing exhibition: 21st April from 6:06pm



Les mailles vous manquent? Bonne nouvelle! sachez que l'apéro tricot se transforme en atelier tricot! l'écharpe collective n'étant pas tout à fait terminée, le Musée de l'Absurde a encore besoin de vos gentilles mains pour que l'écharpe soit prête l'hiver prochain :)

Venez donc tricoter quand vous le souhaitez pendant les heures d'ouverture et votre nom sera cousu sur le Wool of Fame du musée.

Coeur, chaleur et bonne humeur!

*-----------------------------------------------------* Missing knitting stitches? Good news! the knitting apero is turning into knitting workshop! As the collective scarf is not really finished yet the Absurd Museum still needs your kind hands to finish the scarf for the next winter :)

Please feel free to come over whenever you want during opening hours and your name will be stitched on the Museum's Wool of Fame.

Heart, warmth and great mood!



Pour avoir un petit peu plus chaud, Le Musée de l'Absurde vous convie à l'apéro tricot, vendredi 3 mars 2017 à partir de 18h03.

Amenez donc vos restes de laine et vos grandes aiguilles. Payez 10.- pour tricoter et confectionnez une écharpe collective pour le musée, sur les rythmes envoûtés de Dj Ladydoune.

Ravitaillement: des pelotes de laine et de la tisane arrangée à la verveine.  

Plus d'info sur place.

Pour celles et ceux qui ne souhaiteraient pas tricoter, venez simplement boire de la verveine arrangée et danser sur de la musique caliente.

*-----------------------------------------------------------*

To be a little warmer the Absurd Museum invites you to the apéro tricot on Friday 3rd March 2017 from 6:03pm.

Bring your rests of wool and your knitting needles. Pay 10.- to knit and create a collective scarf for the Museum on the rhythm of Dj Ladydoune.

Supplying food & beverage: ball of wool and special verbena tea.

More info on spot.

For the ones who doesn't want to knit, you can just drink verbena tea and dance on the hot music.



M E R C I mystérieuse personne pour la jolie carte postale absurde non signée et envoyée depuis le Chäsalp le 29.01.17 :)

Le musée est O•U•V•E•R•T! Venez donc célébrer son premier jeudi en buvant du lait de riz. Au menu: l'exposition collective FIL avec les manettes et écrans de jeux vidéo en laine cardée d'Hélène Becquelin, les armatures de fauteuils revêtues de tissu de Laure Darbellay et les préservatifs tricotés de Lara Bellini.

Durée de l'exposition du 13 janvier au 13 avril 2017.

Ouvert le jeudi et vendredi de 17 à 20h et le samedi de 13 à 19h.

*--------------------------------*

The museum is O•P•E•N! Please come over to celebrate its first Thursday in drinking some rice milk. On the menu: the collective exhibition FIL with the video games shifters in woolen of Hélène Becquelin, the coated fabrics chair frames of Laure Darbellay and the knitted condoms of Lara Bellini.

Exhibition running from 13th of January until 13th of April 2017.

Opens every Thursday and Friday from 5 to 8pm and Saturday from 1 to 7pm.



Chers visiteurs, journalistes, amis, aideurs et souteneurs,

Après ce vernis pas très sage et toute cette chaleur, c'est grâce à vos beaux sourires et votre grande générosité (la boîte à soutien a débordé!) que j'ai le coeur explosé, je vous dis un INFINI MERCI! Vous êtes absurdement et grandement jolis!

Il est temps pour le musée et moi d'aller nous coucher, douce nuit et à jeudi!

Et pour les lèves-tôt en manque d'Absurde, demain à 07h15 sur Couleur3​, Anne parlera 1 minute du musée, puis pour les lèves-tard, à 17h30, Christine Gonzalez​ fera mon portrait dans Vertigo​ sur RTS la Première.

Absurde toujours et rillettes d'amour.

Sandra

Heures d'ouverture: je-ve 17 - 20h / sa 13 -19h

Rue des Jardins 12, 1800 Vevey (entre le Bachibouzouk Café et Le Chien Bleu)

*----------------------------------------------------------*

Dear visitors, journalists, friends, helpers and supporters,

After this Opening that was not so wise and all this warmth, it's thanks to your beautiful smiles and your great generosity, (the supporting box spilled over!) that my heart blowed up and I ENDLESSLY THANK YOU for that! You are absurdly and greatly beautiful!

Now it's time for the Museum and myself to go to bed, have a sweet night and see you on Thursday!

And for the early risers who are missing the Absurd at 7:15am tomorrow, on Couleur3 radio, Anne will talk about the Absurd Museum for one minute and for the late risers at 5:30pm Christine Gonzalez will do my portrait in Vertigo on RTS la Première.

Absurd always and rillettes love.

Sandra

Opening hours: Thu-Fri 5 - 8pm / Sat 1-7pm

Rue des Jardins 12, 1800 Vevey (between The Bachibouzouk Café and Le Chien Bleu)



OOOOHHHHH YYYEEEAAAHHHH! Vendredi 13 janvier à 18h18, le Musée de l'Absurde renaît et ouvre ses portes forgées à Vevey, rue des Jardins 12, avec le vernissage de l'exposition collective FIL d'Hélène Becquelin, Laure Darbellay et Lara Bellini. Puis pour plaire à votre ouïe, Sacha Love et Les Fils du Facteur seront de la partie. Début des concerts vers 19:30.

*-----------------------------------------------------------*

OOOOHHHHH YYYEEEAAAHHHH! Friday the 13th January at 6pm6 the Absurd Museum is reborn and opens its built doors in Vevey, rue des Jardins 12, with the Opening of FIL collective exhibition of Hélène Becquelin, Laure Darbellay and Lara Bellini. And to please your ears, Sacha Love et Les Fils du Facteur will be there too. Concerts start around 7:30pm



Le Musée de l'Absurde est peiné par ta disparition cher Mix & Remix...merci pour ton soutien et ta grande générosité! La mort est certes absurde mais tes croquis resteront bien vivants au sein du musée! Sandra

Dans 24 jours et quelques heures, le Musée de l'Absurde renaît et ouvre ses portes forgées à Vevey! OOOOHHHHH YYYEEEAAAHHHH!

Dilatez vos pupilles et restez tout ouïe!

*-----------------------------------------------------------*

In 24 days and a few hours the Absurd Museum is reborn and opens its built doors in Vevey! OOOOHHHHH YYYEEEAAAHHHH!

Dilate your pupils and stay all ears!



Avec quelques larmes et le coeur chaud, le Musée de l'Absurde annonce le finissage de l'exposition "fake fake folk" de Louis Jucker ainsi que le finissage du passage du Musée de l'Absurde en terre biennoise.

Venez donc festoyer et hula hooper jeudi 29 septembre 2016 à 18h sur la musique folle des invités surprise, VIRGIN BITCH qui se produiront dans la cabine folk-o-mat.

Le musée est à la recherche d'un nouveau toit alors si votre vieille caravane peut accueillir une nouvelle déco ou si votre ancien tipi a besoin d'un nouveau look, contactez-nous à info@absurde.ch, Merci.

Pour les nouvelles nouvelles rendez-vous sur la page facebook du musée et sur absurde.ch le 1er novembre 2016 à 18h.

*-----------------------------------------------------------*

With few tears and a warming heart the Absurd Museum announces the closing of Louis Jucker "fake fake folk" exhibition and also the closing of the Absurd Museum on the Biel ground.

Come over Thursday 29th September 2016 at 6pm to party and to do some hula hoop on the crazy music of the surprise guests VIRGIN BITCH who will play in the folk-o-mat box.

The museum is looking for a new shelter so if your old caravan could hold a new decoration or if your old teepee needs a new look, contact us at info@absurde.ch, Thanks!

For new news meet us the 1st November 2016 at 6pm on the museum facebook page and on absurde.ch



Le Musée de l'Absurde est ravi de vous annoncer son second tope là ! avec la Makhno à Genève, hourra hourra hourra !

En soutien au Musée de l'Absurde, la Makhno accueille chaleureusement sous son toit, la programmation musicale fêlée du musée.

Si vous avez envie de soutenir autre chose que des gorges et que vous aussi vous voulez contribuer à la pérennité du Musée de l'Absurde, amenez vos amis et venez bouger votre booty, vos bras et vos oreilles sur Château Ghetto, The Jungle Books, Louis Jucker et Fureur.

C'est quand ? Mardi 13 septembre 2016

Quelle heure ? 21:00

Le prix d'entrée ? vous donnez les sous que vous voulez, le musée est ravi

A mardi ! On se réjouit !

La Makhno, 4 place des Volontaires, 1204 Genève

*_______________________________________________________*

The Absurd Museum is happy to announce its second High Five ! with the Makhno at Geneva, Hurray hurray hurray !

In support to the Absurd Museum, the Makhno warmely welcomes the museum crazy musical programming under its roof.

If you also want to ensure the continued existence of the Absurd Museum, bring your friends over and shake your booty, your arms and your ears on the rhythm of Château Ghetto, The Jungle Books, Louis Jucker and Fureur.

When ? Tuesday 13th September 2016

What time ? 8pm

How much is the entrance ? you give the money you want to, the museum will be delighted

See you on tuesday ! Can't wait !

La Makhno, 4 place des Volontaires, 1204 Genève



Big big claps! Le Musée de l'Absurde est heureux de vous annoncer le vernissage de « fake fake folk », une installation de poésie exotique sonorisée, composée de bois, bandes, câbles, cordes, aimants, punaises, roulettes, tapis persan, membranes, bits et pixels de Louis Jucker.

Le vernissage a lieu le jeudi 30 juin à 18h08 en présence de l'artiste et de ses potes dans une boîte en peuplier multi-plis, vos oreilles en seront ravies alors amenez celles de vos amis!

L'installation sonore dure jusqu'au 30 septembre 2016.

http://louisjucker.ch/

*------------------------------------------------------------*

Big big claps! The Absurd Museum is happy to announce the opening of « fake fake folk » an exotic poetry sound installation made of wood, tapes, wires, ropes, magnets, drawing pins, wheels, Persian carpet, cell membrane, bits and pixels by Louis Jucker.

The Opening takes place on the 30th June 2016 at 6:08 pm with the artist and his friends who will stand in a box made of wood, your ears will be delighted so bring your friends ears along.

The sound installation stay until the 30th September 2016.

http://louisjucker.ch/



Chers adeptes de l'Absurde, pour cause de préparation de la prochaine exposition, le musée sera à priori fermé jusqu'au 01.07.2016, date du vernissage.

Dans l'intervalle, n'hésitez pas à nous envoyer des bisous et des cartes postales.

Restez absurdes, gardez les yeux ouverts et merci encore pour votre soutien si précieux!

*---------------------------------------------------------------------*

Dear Absurd lovers, due to the preparation of the next exhibition the museum will a priori be closed until 1st July 2016, date of the exhibition opening.

Meanwhile, feel free to blow us kisses and send us postcards!

Stay absurd, keep your eyes opened and thanks again for your precious support!



Après le finissage, en petit comité mais certes très convivial, de l'exposition collective "Planches", le Musée de l'Absurde sera fermé jusqu'au vendredi 03 juin 2016, date à laquelle il ouvrira ses portes, dans le cadre de l'événement First Friday. A cette occasion, nous vous concoctons un joli petit concert alors gardez les yeux ouverts et restez à l'écoute!

*-----------------------------------------------------------*

After the finishing of the "Planches" collective exhibition where we had a great time shared with a small group of lovely folks, the museum will be closed until the 3rd June 2016 and will open its door on that day for the First Friday event. On that occasion we will concoct a nice little concert, so keep your eyes opened and stay tuned!

Chers adeptes de culture et d'Absurde, le temps étant pressé, le finissage de l'exposition collective « Planches » arrive à grand pas. Ce même jour c'est la journée internationale des musées, alors célébrons en toute collectivité la fête du musée.

*----------------------------------------------------------------------------------*

Dear culture and Absurd lovers, time being in a hurry, the finishing of the collective exhibition « Planches » is coming very soon. The Museum International Day is on the same day so let's celebrate the museum all together.

www.absurde.ch / www.museums.ch



Chers adeptes de l'Absurde, l'exposition collective "Planches" est prolongée jusqu'au 22 mai, oh yeah!

*---------------------------------------------------------------------------------------*

Dear Absurd lovers, "Planches" collective exhibition is extended until May 22, oh yeah!



Youhouhouhou! le Musée de l'Absurde est heureux de vous annoncer le vernissage de sa seconde exposition « Planches » qui accueille en ses murs les artistes Mix&Remix et Bénédicte Sambo avec des dessins en noir et blanc, ainsi que l’artiste Genêt Mayor qui exposera ses sculptures dans les vitrines.

Pendant le vernissage, Mix&Remix et Bénédicte Sambo dessineront en direct contre une paroi du musée sur les rythmes du DJ TheUnknownKadath.

L'exposition se déroulera jusqu'au 12 mai 2016.

*-----------------------------------------------------------------------------------* Youhouhouhou! The Absurd Museum is happy to announce the opening of its second exhibition " Planches ". The walls will hang the black and white drawings of Mix&Remix and Bénédicte and the artwork of Genêt Mayor will be shown in the windows.

During the opening, Mix&Remix and Bénédicte will make a live drawing performance on one of the museum's wall in the rhythm of DJ TheUnknownKadath.

The exhibition will last until the 12th May 2016.



Après un finissage en beauté et certes émouvant de la première exposition du Musée de l'Absurde « Bienne, moustaches et céramique » de Plonk & Replonk, le musée sera fermé jusqu'au 10 février 2016, date de vernissage de la prochaine exposition.

Dans l'intervalle et à partir du mercredi 23 décembre, passez donc admirer, dans les vitrines du musée, la crèche de noël modelée spécialement pour vos yeux, par Laurence Scheurer. Et si vous le souhaitez, vous pouvez également en profiter pour nous laisser des gentils mots dans la boîte aux lettres de la porte au numéro 18.

Merci beaucoup et restez à l'écoute !

*----- NOYEUX JOEL ! / CERRY MHRISTMAS!-----*

After a nice and touching finishing of the Absurd Museum's first exhibition « Bienne, moustaches et céramique » of Plonk & Replonk, the museum will be closed until the 10th of February 2016, the next exhibition opening date.

Meanwhile and from Wednesday 23rd of December, please pass by the windows of the museum to admire the Nativity scene modelled especially for your eyes by Laurence Scheurer. You can also take the opportunity to leave us some nice note in the letter box's door at number 18 if you wish.

Many thanks and stay tuned !



Ho ho ho ! le Musée de l'Absurde est ravi de vous annoncer non pas la venue du Père Noël mais de Plonk & Replonk, le 18 décembre 2015 à 18h18, pour une séance dédicaces de leurs nouvelles publications et de leur super méga schön calendrier 2016. A cette occasion nous vous servirons du vin chaud pour réchauffer vos gosiers pendant que Dj Kartoffelsalat passera ses plus beaux disques.

Au vu de ce merveilleux événement, l'exposition en cours « Bienne, moustaches et céramique » est prolongée jusqu'au 18 décembre 2015, date de finissage de l'exposition.

*-----------------------------------------------------------------------------------*

Ho ho ho ! The Absurd Museum is happy to announce the coming of Plonk & Replonk and not of Santa Claus, the 18th of December 2015 at 18:18 for a book signing and their great calendar 2016 to be signed too. On this occasion, mulled wine will be served to warm up your throat while Dj Kartoffelsalat will play his most beautiful vinyls.

Regarding this marvellous event, the current exhibition « Bienne, moustaches et céramique » is extended until the 18th of December 2015, the exhibition closing date.

Oh Yeah! Le Musée de l'Absurde lance son premier apéro!

Venez donc titiller vos papilles, vos yeux et vos tympans avec les DJettes Lincé & Ladydoune, le 27 novembre de 18h02 à 22h02

Prix d'entrée: 12.- / Avec la carte de membre: 8.-

Pour des raisons de logistique, merci de bien vouloir confirmer votre présence à l'adresse suivante: info@absurde.ch

Santé, bonheur, chaleur!

*---------------------------------------------------------------------------------* Oh yeah! The Absurd Museum launches its first aperitif!

Come and tinkle your taste buds, your eyes and your eardrums with the Djs Lincé and Ladydoune

Entry fee: 12.- / With member card: 8.-

For logistic reasons, could you please RSVP at the following address: info@absurde.ch

Health, happiness and warm wishes!

CARTE DE MEMBRE 100.- pour une année

Youhouhouhou! Le Musée de l'Absurde est ravi de vous annoncer que sa carte de membre vient juste de sortir de l'imprimante! alors si vous avez une envie folle de devenir une « Very Absurd Person », bénéficier d'une réduction sur les événements et avoir la sortie du musée gratuite, ou si vous souhaitez juste vous collez une jolie carte sur le front, envoyez-nous vos coordonnées par e-mail :

info@absurde.ch

ou par poste à :

Association Paroxysme de l'Absurde, Faubourg du Jura 29, 2502 Biel/Bienne

*-----------------------------------------------------------*

MEMBER CARD 100CHF for a year

Youhouhouhou! The Absurd Museum is happy to announce its member card has just came out of the printer! So if you have cravings for becoming a « Very Absurd Person », having discount on entry fees to events and free access to the museum or if you just want to stick a lovely card on your forhead, please send us your contact details by e-mail :

info@absurde.ch

or by post to :

Association Paroxysme de l'Absurde, Faubourg du Jura 29, 2502 Biel/Bienne, Switzerland

Dernière ligne droite concernant le financement participatif pour le Musée de l'Absurde. On a besoin de vous pour partager le lien à fond la caisse! Merci! https://wemakeit.com/projects/the-absurd-museum *-----------------------------------------------------------* Home straight concerning the crowdfunding made for the Absurd Museum. We need you to share the link all around you! Thanks! https://wemakeit.com/projects/the-absurd-museum?locale=en Installé au coeur de la vieille ville de Bienne, le Musée de l'Absurde a ouvert ses portes le mardi 1er septembre 2015 à 18h30, avec une exposition des artistes Plonk & Replonk intitulée « Bienne, moustaches et céramique », qui durera jusqu'au 30 novembre 2015.

Notre site est cours en construction.

En attendant, n'hésitez pas à aller jeter un oeil sur notre page facebook.

Pour que le Musée de l'Absurde vive longtemps, nous avons besoin de vous !
Envie de nous soutenir ? Nous recevons volontiers les pièces de monnaie qui traînent dans vos poches.
Merci !
Paroxysme de l'Absurde
2502 Biel/Bienne
IBAN : CH19 0900 0000 1462 1265 7
Compte : 14-621265-7

Adresse
Rue des Jardins 12
1800 Vevey

Horaires d'ouverture
Jeudi et vendredi de 17h à 20h
Samedi de 13h à 19h
Ou sur demande par e-mail à l'adresse info@absurde.ch

N'oubliez pas non plus de vous inscrire à notre newsletter !